Tuesday, March 31, 2009

mona qui?

Je n’avais sûrement pas plus de quatre ou cinq ans et mon existence se limitait à la maison qui m’avait vue naître.

La demeure n’avait plus de secret, l’ayant explorée de fond en comble. En sortant par la porte arrière, un peu vers la droite, une grange abritant des vaches en rang d’oignon tantôt ruminant, tantôt meuglant, parfois couchées mais toujours dans l’attente de la trayeuse.

Et puis, quelque part vers la gauche, une structure mansardée jadis porcherie dans laquelle il m’était défendu d’entrer, abritait une bovine isolée pour cause de tuberculose en attente du jugement dernier, tel me semblait.

Que de son nom je me souviens cependant, ne l’ayant jamais vue de mes yeux. Certainement qu’elle a dû être noire et blanche telle les autres. Mais son évocation faisait éclater dans mes pensées des boules luminescentes teintées d’indigo : Mona Blue Star.

Un profond sentiment de chagrin m’habitait alors que j’imaginais cette pauvre créature transie, grelottant dans l’immense nuit glaciale.

Dehors, il pluvinait. Un brouillard à trancher au couteau conférait à toute la scène un air fantômesque.

De circonspectes figures encaoutchoutées tirèrent les dernières gouttes de lait et de sang, puis escortèrent un sinistre camion.

Thursday, February 26, 2009

Sir Francis Drake

This text was written in 1577 and has been attributed to Sir Francis Drake. I was asked to translate it into French for the James Richardson & Sons Limited 150th Anniversary Gala Blessing.

Here goes the English version:

Disturb us Lord, when
We are too well pleased with ourselves
When our dreams have come true
Because we dreamed too little,
When we arrived safely
Because we sailed too close to the shore.

Disturb us, Lord, when
With the abundance of things we possess
We have lost our thirst
For the waters of life;
Having fallen in love with life.

We have ceased to dream of eternity
And in our efforts to build a new Earth
We have allowed our vision
Of the new Heaven to dim.

Disturb us, Lord, to dare more boldly,
To venture on wider seas
Where storms will show your mastery;
Where losing sight of land
We shall find the stars.

We ask you to push back
The horizons of our hopes;
And to push us into the future
In strength, courage, hope and love.

Amen.


My French translation of above text:

Exhorte-nous, Seigneur, car

nous nous complaisons, car
guère reste à désirer par
nos rêves dérisoires.
Nous arrivons à bon port,
cramponnés à la rive

Exhorte-nous, Seigneur, car
nous perdons notre soif de
nous abreuver à la vie.
L’aisance replète mène à
l’adoration de cette pitance

L’éternité s’éclipse par
la conquête d’une Planète.
La vision d’un Paradis
se perd en désarroi.

Exhorte-nous, Seigneur, d’oser
les grandes aventures océanes
où ta main, la tempête
et la terre anéantie
nous révèlent le destin

Pousse-nous à fond
aux confins de l’évocation.
Vers la Force. Vers le Courage.
Vers l’Espoir. Vers l’Amour.

© Élizabeth Jong 2007

Wednesday, February 25, 2009

who was mona blue star?

I must’ve been 4 or 5, living in the house in which I saw the world for the very first time.

The dwelling had no more secrets as I had explored it in all its corners and cracks. Outside, somewhere towards the right hand side, there was a barn in which cows where standing in a row waiting to be milked, sometimes lying down, sometimes ruminating, sometimes mooing.

And towards the left hand side, there was this once pigsty barn like structure in which I couldn’t go as a cow isolated with TB was awaiting final judgment, or so it seemed.

Her name is what I can remember, as I never laid eyes on her. She must’ve been black and white like the others. But she sparked burst of indigo ignitions in my mind: Mona Blue Star.

A deep feeling of sorrow inhabitated me as I was picturing this poor creature, shivering in the damp cold night.

Outside, it was raining, and pea soup thick fog was conveying a spooky sense to the whole scene.

Rubber coated silhouettes warily extracted the last drops of milk and the last blood samples before escorting a sinister truck.